top of page
お札を封入して好きな場所に

やさしくとけ込む神さまの居場所

すべてのものに神が宿るという日本古来の考え、神道。

伊勢神宮などの神社から神札を家にお迎えする風習は、

時代が移り変わる中でもずっと続いています。

生活や住宅事情が変化するなか、古き良き風習を

新しいスタイルで未来に継承していく。

時代に合った神さまの居場所を、

インテリアを選ぶように自由な発想で。

人と神さまの繋がりがずっと続くように。

それが「かみさまとおうち」の想いです。

In ancient time, Japanese ancestors had a belief thatthe existence of God was found in everything. And Shinto which literally means “the way of kami” came into use from that way of thinking. The custom of getting an O-fuda, a type of household amulet or talisman, issued by a Shinto shrine, to hang in the house for a prayer such as Ise Grand Shrine continues to exist throughout the times.

​During periods when lifestyles and house building conditions have changed, we keep passing on this good ancient custom to the future generation in a new style. Based on free brainstorming ideas going along at the times, we are choosing the interior of building a lodge for Gods to stay

so that the connection between humans and Gods will stay alive.

That is the thinking of “Kamisama to ouchi”.

置ける神棚
貼る神棚
bottom of page